samedi 1 mai 2010

Ile d'Ouessant

L'île d'Ouessant est située à 20 km des côtes du Finistère, longue de 8 km et large de 4km.
850 personnes y résident. Réputée pour ses vents, l'île était autrefois appelée l'île de l'épouvante en raison des nombreux naufrages. Depuis la fin du 19ème siècle, 5 phares signalent l'île : Nividic, Kéréon, La Jument, Le Stiff et Le Créac'h.

The island of Ouessant is far from 12,4 mi from Britanny coasts (west part of France). It is 5 mi long and 2,5 mi wide. There are 850 inhabitants. Very windy place, the old name of the island was dread island, because many ships were wrecked on its coasts. Since the end of 19th century, 5 light houses were build to bring the island : Nividic, Kéréon, La Jument, Le Stiff et Le Créac'h.




Notre maison / our guest house


Le bourg de Lampaul, seul village de l'ile / Only one village is here : Lampaul



En chemin / along walking











































































Le phare de Nividic / Nividic light house




Le phare de Kéréon, dernier phare habité en mer / Kéréon light house, last manned house light in the sea


Pendant une tempête / The same during a storm


La relève / Don't be afraid, I'm coming !


La Jument, automatisé depuis 1991 / La jument light house, automated since 1991




Pendant une tempête, le gardien intrigué par le bruit de l'hélicoptère a ouvert la porte pour jeter un coup oeil / During a strom, the guardian intrigued by the sound of the helicopter opened the door to have a look : he was safe




Le Créac'h. De 185 km en 1939, sa portée est désormais de 63 km. / Créac'h light house. In 1939, the ships could see its light from 114 mi in sea. Now, it's 38 mi.








Le Stiff, plus vieux phare de France encore en activité (construit par Vauban en 1699) / The Stiff older light house in order in France (build by Vauban in 1699)


Optiques de phare / Opticals mecanims of light house





en chemin / on paths












Le mouton d'Ouessant, race naine / Ouessant sheeps are very small







L'éco musée du Niou huella / the museum of Niou huella seems how was the life before.




Pas de mur, les meubles faites en bois flottés séparent les 2 parties de la maison / No wall, furnitures made with driftwood separate the two parts of the house




Lit clos / Closed bed
Les Ouessantins dormaient assis, car on ne s'allongeaient que sur son lit de mort / The Ouessant slept sitting, because they do lengthening on their deathbed






A vendre cause mariage / For sale for wedding reason


Les puits sont couverts pour éviter que la lumière de la lune ne s'y reflète (ce qui est funeste). La pierre faitière représente la lune /
The wells are covered to prevent the light of the moon will reflect (which is fatal). The stone ridge represents the moon.










Quelques fleurs et lichens / Some flowers and lichens
















Pas de vent, mais juste une forte marée à la Pointe de Pern / No wind, but just a high tide at Pointe de Pern